20.7.28.22:48: WHITE RAT 6.8
? qulugh ai ? sair nyêm nyair
'white rat year, six month, eight day'
1. When practicing Tangut today, I came across the character
𘛢
5264 1mer4 'soldier'
with rare left and right-hand components.
The left side 𘩷 (Boxenhorn code wai) is also in
𘛣 5505 1sha3 (transliteration character)
𗞔 4135 1sha3 'incense'
𗶯 5492 1sha3 'imperial carriage'
𗞼 4197 2nu4 'to light a torch'
similar to 4135 'incense' above except for 𘦳 'hand' instead of 𘢶; there is no 'fire' component
There is no obvious phonetic or semantic common denominator shared
by the five characters with <wai>.
The right side (Boxenhorn code dar; I can't find it in Unicode) is
only in one other character:
𗡠
0271 2bi'4 (second syllable of 𗡢𗡠 0702 0271 1to'4 2bi'4 'to seek')
The rare component <dar> is incorrect in the Mojikyo font
versions of 0271 and 5264. Mojikyo 0271 has the more common component 𘡭
<dao> (in 32 characters) instead of <dar>, and Mojikyo 5264
has <dar> with a slanted top stroke and without a right-hand
diagonal stroke.
There is no obvious phonetic or semantic common denominator shared by the two characters with <dar>.
Do you think the graphic etymology in the Tangraphic Sea for
5264 will make any sense out of this? Let's find out tomorrow.
2. Last night I played episode 43 of 科学忍者隊ガッチャマンF Gatchaman F (1979-80) on its fortieth anniversary. The world of Gatchaman is a parallel Earth with different place names. I wonder if anyone has ever compiled all those names and even tried to put them on a map.
One such name that came up in episode 43 was ニュージョーク Nyūjōku, an obvious play on ニューヨーク Nyūyōku 'New York'. In the subtitles, Nyūjōku was rendered with an umlaut as New Jörk. Is the umlaut canonical, or was that just the subtitler's idea? Normally ö corresponds to Japanese e, not o: e.g., Röntgen became レントゲン Rentogen.
I seem to encounter these stand-in names more often in Japanese rather than American fiction. I just heard a reference to the country of パキスター Pakisutā 'Pakistar' in episode 5 of 宇宙戦士バルディオス Space Warrior Baldios (1980-81) which first aired forty years ago today.