18.11.11.23:59: NIEPODLEGŁOŚĆ
Today is the hundredth anniversary of the reestablishment of Poland.
Every November 11th is Narodowe Święto Niepodległości - 'National Holiday of Independence'.
I can account for all the morphemes in niepodległość 'independence' except one:
nie- 'not'-pod- 'under, sub-' (cf. be subordinate, the translation of the verbs podlec < *-g-tei [impf.] ~ podlegać [perf.])?
-leg- 'lie'
-ość ('appended to adjectives to form names of abstract concepts'; in this case the adjective is podległy 'subordinate')
What is -ł-? Does it form adjectives from verbs? Is it related to the past suffix -ł in podległ 'was subordinate (m. sg.)'?
11.12.2:43: Added derivation of -c < Proto-Balto-Slavic *-g-tei.
Interslavic leg-ti 'to lie down' (impf.) retains the -g- of the root and is more transparent than its Polish equivalent lec.
Do legti and lec (imperfective according to Swan's dictionary) have perfective equivalents? Wiktionary says lec
is perfective and lists no imperfective counterpart. I'm confused.
I could mechanically render niepodległość
'independence' into Interslavic as †nepodleglost, but the actual equivalents
are
nezaležnost with za- instead of pod-, -g- > -ž-, and -n- instead of -l- (cf. Polish niezależność)
nezavisnost < zavisny 'dependent' (cf. Polish niezawisły 'independent', again with -ł- after the root)
samostojnost < samo- 'self' + stoj 'stand' (cf. Ukrainian самостійність with і < *o)
The third word is reminiscent of the pan-East Asian word 獨立
'alone-stand' for 'independence': Mandarin duli, Japanese dokuritsu,
Korean tongnip, and Vietnamese độc lập.