11.2.19.23:59: KIM-RENAUD'S MIDDLE KOREAN VOWELS (PART 3)
In part 2, I asked,Which reconstruction of [the Middle Korean vowel] arae a best accounts for 15th century hangŭl transcriptions of Old Ryukyuan?
The three reconstructions mentioned in part 2 were [o] (Kim-Renaud), [ɔ] (Yi and Martin), and [ʌ] (Ramsey). Koono Rokurou proposed [ɐ] and Pulleyblank (1984) proposed [ə]. All five are nonhigh and nonfront, but otherwise vary:
|
central | back unrounded | back rounded |
upper mid | ə | |
o |
lower mid | ɐ | ʌ | ɔ |
I have not seen upper mid back unrounded [ɤ] proposed as a possible value of arae a.
In 海東諸國紀 Haedong chegukki (1471, shortly after the invention of hangŭl in 1443), arae a generally transcribes an Old Ryukyuan vowel corresponding to Old Japanese u: e.g.,
'month': Old Japanese tukɨ, Old Ryukyuan ts?ki (transcribed in hangŭl as ㅈㆍ기)
One might assume that the mystery OR vowel was o as reconstructed by Kim-Renaud. o is close to u. However, if one accepts K-R's Middle Korean vowel reconstruction as a whole, the correspondences between OR, Old Japanese, and modern Okinawan become very complex, whereas my reconstruction of Middle Korean vowels leads to a simpler set of correspondences:
Old Japanese (Miyake 2003) | OR vowel using K-R to interpret hangŭl transcriptions |
My interpretation of the OR transcriptions | Modern Okinawan |
a | ɔ | a | a |
i | i | i | i |
ɨ | |||
e | i, jɑ |
i, jə(j) (for OR [je]?) |
|
əj | əi | ɨi, jəj (for OR [je]?) | |
u | o after sibilants | ʌ after sibilants | |
ɨ elsewhere | u elsewhere | u | |
o | ɨ, u |
u, o |
|
ə |
(The above table is not comprehensive and only illustrates the basic pattern of correspondences.)
OR interpreted through K-R's reconstruction
- has jɑ but no simple a-vowel, which is highly unlikely
- has o almost exclusively after sibilants (see my next post for exceptions)
- necessitates the bizarre sound change OR o > Oki ie.g. 'month': OR tsoki > Oki chichi
(2.20.00:33: Ukrainian did undergo such a change, but I don't understand it. I wrote a post about this shift in Ukrainian, but I didn't finish it and I can't find it. I'll upload it if I find it.)
My interpretation of OR has two similar problems:
If I had never seen Haedong chegukki, I would have proposed a more normal sound change- ʌ is almost exclusively after sibilants (see my next post for exceptions)
- it necessitates the bizarre sound change OR ʌ > Oki i
Proto-Japonic *u > OR ɨ > Oki i after dentals and alveolars
which is similar to the changes
PJ, OJ *u > modern standard Japanese [ɯ] (backer than [ɨ] but otherwise identical)
Late Middle Chinese *ɨ > i after sibilants in many modern Chinese languages (e.g., Cantonese)
But if OR had ɨ instead of a vowel resembling any of the proposed values of arae a, why wasn't OR ɨ transcribed with the hangŭl letter for a high nonfront unrounded vowel (K-R's ㅜ or my ㅡ)?